饮仙阁翻译及注释

槽头压尽春山绿,槽下真珠泻醽醁。骚人一笑倾盖盘,满面春风涨红玉。

译文:月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。

注释:皎:谓月光洁白明亮。佼:同“姣”,美好。“佼人”即美人。僚:同“嫽”,娇美。舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。窈纠:形容女子行走时体态的曲线美。劳心:忧心。悄:忧愁状。

少陵得此不欲言,乃指八子为中仙。主人倾盖慕此意,一阁新构堂西偏。

译文:月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。

注释:懰:音柳,妩媚。《埤苍》作“嬼”,妖冶。慅:忧愁,心神不安。

于今世态薄于纸,何必劳心问青紫。愿君醉我金屈卮,万事过耳同风飞。

译文:月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。

注释:燎:明也。一说姣美。夭绍:形容女子风姿绰绝。惨:当为“懆(cǎo)”,焦躁貌。《集传》:“惨当作懆,忧也。”

醺醺和月尚栽竹,长啸一声归翠微。

译文:参考资料: