秋夕虹桥舟中偶赋翻译及注释

解缆初离小市门,放篙冲破一溪云。

译文:问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。

注释:问讯:问候。湖:指三塔湖。重来又是三年:相隔三年重游旧地。过湖船:驶过湖面的船。杨柳丝丝:形容杨柳新枝柔嫩如丝。拂面:轻轻地掠过面孔。

露萤合散自成阵,水鸟飞鸣如觅群。

译文:人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。

注释:世路:世俗生活的道路。寒光亭:亭名。在江苏省溧阳县西三塔寺内。沙鸥:沙洲上的鸥鸟。

枫落河疏秋渐老,河倾斗转夜将分。

译文:参考资料:

书生老负功名志,醉里长歌强一欣。

译文:1、江天主.中国才子文化集成(第2卷):唐诗、宋词:新世界出版社,1998:652