和皖山隐者翻译及注释

野人原上十五里,寒厓白日啼山鬼。万峰重叠路回旋,半间箬屋青松底。

译文:高楼上风雨如晦感动于杜司勋的诗文,他羽翼短小无力奋飞赶不上同群的人。

注释:风雨:抒写风雨怀人之情。斯文:此文,指他当时正在吟诵的杜牧诗作。差池:犹参差。指燕飞时尾羽参差不齐。

老僧和锸入烟霞,满林摇落朱藤华。烧田种寒粟,斸地栽胡麻。

译文:倾注心血刻意写诗感伤时事又伤离别,人世间值得推崇和赞誉的只有杜司勋!

注释:杜司勋:即杜牧,晚唐时期诗人、散文家。刻意:有意为之,此指别有寄托。伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。复:又。伤别:因离别而悲伤。

云根拨笋,涧底寻茶。粪火深埋魁芋种,砂瓶烂煮黄箐芽。

译文:参考资料:

人谓隐者閒不足,何故山翁事驱逐。山翁笑指溪上桃,庭前竹,春风几度更新绿。

译文:1、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:126-127

香严不作灵云死,徒有是非喧两耳。争似侬家百不知,从教少室分皮髓。

译文:2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:715-716