拟上徐容斋翻译及注释

我忆昔孺子,独以高士称。当时汉道季,诸贤尽奔腾。

译文:帝王之都,到处月光如水,花灯如山,装饰华丽的香艳的马车堵塞了宽敞大道。

高士卧不起,玉壶湛清冰。至今拜画像,遗芳暨玄曾。

译文:身处闲暇却无缘目睹中兴之年元宵盛况,只得带着羞惭随着老乡去观看迎接紫姑神的庙会。

注释:紫姑:传说中女神的名字。我国的西南方,尤其是湘西地区,民间传说其为厕神,又作子姑,厕姑,茅姑。一说于正月十五那天激愤而死,一说被害于厕,于正月十五那天显灵。人们为记念她,形成了正月十五迎接她的习俗。

先生奋东鲁,凫山立霜鹰。行台累分府,螫

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。