归至芙蓉沙翻译及注释

舟路苍茫数里烟,风吹秋思晚凄然。十年故国人空老,一夜乡心月可怜。

译文:繁花似锦的春天独在天涯,天涯的红日又在渐渐西斜。

注释:天涯:一指此处泛指家乡以外的极远之地。二指此处特指具体的天边。斜:古音读xiá,今音读xié。可以读古音,也可以按现行中小学语文教学通例上读今音。

下濑船从波底起,临崖灯向树头悬。孤芦自古容鸥鹭,怪得哀吟到水边。

译文:美丽的黄莺啊你若有泪水,请为我洒向最高枝的娇花。

注释:莺啼:莺鸣。宋辛弃疾《蝶恋花》词:“燕语莺啼人乍还。却恨西园,依旧莺和燕。”“啼”字语意双关啼叫和啼哭。最高花:树梢顶上的花。也是盛开在最后的花。