代少年时至衰老行翻译及注释

忆昔少年时。

译文:玉洁冰清的风骨是自然的,哪里会去理会那些瘴雾,它自有一种仙人的风度。海上之仙人时不时派遣来探视芬芳的花丛,那倒挂着绿羽装点的凤儿。

注释:玉骨:梅花枝干的美称。瘴雾:犹瘴气。南方山林中的湿热之气。冰姿:淡雅的姿态。仙风:神仙的风致。芳丛:丛生的繁花。绿毛幺凤:岭南的一种珍禽,似鹦鹉。

驰逐好名晨。

译文:它的素色面容施铅粉还怕弄脏,就算雨雪洗去妆色也不会褪去那朱唇样的红色。高尚的情操已经追随向晓云的天空,就不会想到与梨花有同一种梦想。

注释:涴:沾污,弄脏。唇红:喻红色的梅花。高情:高隐超然物外之情。“不与”句:苏轼自注:“诗人王昌龄,梦中作梅花诗。”

结友多贵门。

译文:参考资料:

出入富儿邻。

译文:1、于非.中国古代文学作品选.北京:高等教育出版社,2002:237

绮罗艳华风。

译文:2、何杰远.苏轼诗词鉴赏:江苏文化出版社,2006年:200-201

车马自扬尘。

歌唱青齐女。

弹筝燕赵人。

好酒多芳气。

肴味厌时新。

今日每想念。

此事邈无因。

寄语后生子。

作乐当及春。